VISSZATEKINTVE
A születés véres és fájdalmas.
Az élet hosszú és vígasztalan.
A halál lassú és megalázó.
Ki az, aki képes kieszelni
ilyen kegyetlenséget?
VISSZATEKINTVE
A születés véres és fájdalmas.
Az élet hosszú és vígasztalan.
A halál lassú és megalázó.
Ki az, aki képes kieszelni
ilyen kegyetlenséget?
Michel Beheim korai újfelnémet nyelven írt verse Sára Balázs fordításában, részletek. A teljes mű megtalálható Rubicon 2010/10. számában és az interneten (sok szerencsét kívánok a megtalálásához).
...
Atyja úgyszint' e föld ura,
hatalmas vajda té' s tova,
ki garázdán s nagy garral
oly mód uralta népeit,
hogy fejét biz leüttetik,
s nem jár többet jogarral.
S ki ezt volt tenni bátor:
Mátyás királynak néhai
apja, János, a Hunyadi,
magyari gubernátor
...
Az évben, melyben Krisztusunk
szent jászolától számolunk
ezert, négyszázat, s végül
reája még ötvenhatot,
e Drakulát, ki mondatott,
megválaszták vezérül:
úr s vajda lőn legottan,
egész Oláhország feje,
mindennek vége s kezdete
e földön széjjel s hosszan.
...
Mely László szintén vajda
vala s Oláhország ura,
de gyilkosa lőn Drakula,
kit bűn s gyalázat hajtja.
Tűzbe borított ezután
egy vidéket s egy tartományt,
melyek mind porig égtek,
és elpusztula minden ott:
falvak valának s városok
...
...
S ha tűz kímélte éltit:
bús láncra verve hurcolá
magával seregnyit tova,
gyermeket, asszonyt, férfit.
Őket honába hurcolá,
a földre, mely neve oláh,
s karóba húzta sorban,
s mert paktum nem kötötte őt,
sok utazót s kereskedőt
is nyársra tűzött gyorsan.
S jöttek számos diákok
több más országokból, kiket
Oláhországba küldtenek,
hogy eltanulhatnák ott
oláhok nyelvét szorgoson.
Őket Drakula útjukon
mind összefogdostatta.
Több mint négyszáz ifjúra ott
rettentő csúf halált szabott
a dühöngő ebadta:
egy szálig tűzre hányta
mind s szólt: "Még az kell, hogy
ezek országomban kémkedjenek,
mindent meghallva-látva."
...
Számos alattvalókat ott
köldökig földbe ásatott
meztelen és ruhátlan,
és rút tettet rút tett követ:
rájuk hegyes nyíllal lövet-
így volt, nem kitaláltam.
...
s a többit halomba szedik,
pörkölik s bőrét nyúzzák.
...
...
Janus Pannonius
Súlyos és kellemetlen kérdés
Mért áhítja a fütykös a puncit, a punci a fütyköst?
- ennek a jámbor nép így magyarázza okát:
akkortájt, amikor Prometheus ős-szüleinket
gyúrta agyagból, még egyfele járt a keze.
Nem formált testrészt, melytől szétválik a két nem,
s mellyel az emberi faj újrateremti magát.
Majd azután később, hogy a természet legyen úrrá,
más-másfélékké tette az embereket.
Úgy, hogy emennek öléből egy keveset kiszakított,
s tette a másik lény lába közé e csomót.
Most ama vájat folyton kergeti ezt a csomócskát,
és e csomó folyton visszakivánja helyét.
fordította: Csorba Győző
Radnóti Miklós
Március
Lúdbőrzik nézd a tócsa, vad,
vidám, kamaszfiús
szellőkkel jár a fák alatt
s zajong a március.
A fázós rügy nem bújt ki még,
hálót se sző a pók,
de futnak már a kiscsibék,
sárgás aranygolyók.
Ady Endre
Hajó a ködben
Ködben ül a Tátra orma,
Ködben a paloták tornya
És itt és ott, néha-néha
Lobban egy picike fény
És megfeszül a vitorla.
Magyar tenger ez a tenger,
Vésszel, köddel, gyötrelemmel
Szeljük árját néhány százan:
Jaj, vajjon mi lesz velünk?
Nincsen itt part, nincsen ember.
És hajózunk, szállunk, szállunk,
Sohase lesz megállásunk:
Egy köd-ország Magyarország
S hogyha Új jön, újra köd,
Köd előttünk, köd utánunk.
Valamikor ki kell kötni,
Valaminek kell már jönni,
Valahára mutassuk meg:
Ágyúk vannak a hajón
S az ágyúk tudnak dörögni.
Utolsó kommentek